[英]一道高中英语题、

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 11:56:30
Our teacher told us ____ stroy ____ we all never forget it.
我选出了正确的答案、是such an interesting;that 是状语从句、
但是老师又说如果把that换成as,省略最后面的it,就变成了定语从句、而此时、as应该翻译成“像”、

我翻译了好久还是翻译不明白、希望知道的可以详细解答一下老师这么说对吗?越详细越好、从用法到翻译、谢谢!

Chinese education sucks.

去掉it 那么“as we all never forget”便是缺少宾语的定语从句(forget后缺少宾语)as为关系代词 担当宾语成分
翻译:我们老师对我们讲了一个非常有趣的故事 像是我们永远都不会忘记(的故事)一样

如果换成了as,意思就不一样了啊。

一楼的 我十分赞成你的观点 中国的教育的却很烂
这一点从你的身上得到了完美的展示
操 还他妈株式会社 老子还八格牙路 干吧地